林深时见鹿(一鲸落则万物生谁写的)
资讯
2024-01-01
250
1. 林深时见鹿,一鲸落则万物生谁写的?
一鲸落则万物生是刘诗瑶写的。

生于海,归于海。长于海,隐于海。一鲸落万物生,愿化为孤岛的鲸 ,独自孤独,用尽全力落下尾鳍想给海最后一个拥抱,腐烂成泥也要成就一场惊喜,裸露骨架撑起一座城堡。一念山河成,一念白草生 。人说:林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。
可实际:林深时雾起,海蓝时浪涌,梦醒时夜续。 不见鹿,不见鲸,也不见你。 但终究:鹿踏雾而来,鲸随浪而涌。 你没回头又怎知我不在。可我看来:鹿见人而惊,消失于林深,鲸踏浪而上,搁浅于浅滩,亦如我见你,如碌如惊。 终究: 鹿惧人前,潮退鲸落 。
2. 李白的树深时见鹿频频被改?
这种情况也很正常,因为李白的诗句朗读起来是朗朗上口,有一定的韵味,更有内在的寓意在其中,形容事物很恰当,用在其它地方也挺合适。改动了就算是二次创作了,不能把改动的诗句挂在诗仙李白的头上,因为改动了之后意境不同、意思也不同。
不仅李白的诗句的“树深时见鹿”频被改,其它的诗句在现今也有改动,然而改动后的诗句被人熟记,而原创则是黯然到无人可知。这是为什么呢?因为现今电视、网络的普及,人们靠电视、手机、媒体就可以接触到全世界,这样的好处在于对文化的传播有着很重要的意义。
但是也有一定的弊端,要是在改动后进行传播,也会造成一定的误解。导致原著被人熟知的少,反而改动版本被人熟知。比如在电影《唐伯虎点秋香》播出之后,大众对苏轼的“一枝梨花压海棠”耳熟能详。这就是现今网络社会对文化起到的传播作用。
但是影视剧往往为了渲染效果,吸引观众、读者,或者为了方便传播,有时候就会对古代文人墨客题写的诗句进行一些改动,就如“一枝梨花压海棠”就做了一定的改动,在苏轼的原文中是“一树梨花压海棠”。可以看出,在传播的过程中,就会让我们对古诗句产生一定的误解,有优势自然也有弊端,毕竟事物都有两面性。
而李白诗句“树深时见鹿”被乱改动、乱用,其实也就可以理解了,我们把改动看成是二次创作就好,毕竟科学是第一生产力,人们的发展和前进需要不断的创新和发现,但是对古诗句做一些好的改动,相信我们是乐于看见的,但是污蔑和传谣古诗句等行为,必要坚决抵制。
李白的“树深时见鹿”不仅是被改为“林深时见鹿”,还有其它的一些改动,被一些现代文艺青年改成了情话。
林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。可我,树深时雾起,海深时浪涌,梦醒时夜续,不见鹿,不见鲸,也不见你。
这个改动可以说是大改,完全就是二次创作,几乎不能算是改了,算是重新创作出来的,而这句话在网络上还特别流行的一阵,被很多网友们引用,以寄托心中"愁思与哀伤",这样的改动真是和原文差别是天翻地覆,完全是两个意思。
李白原诗是:树深/时见鹿,溪午/不闻钟,时是时常之意,林木很深,时常能看见鹿,在溪涧正午听不见钟声。
意在以见鹿(侧面)衬托树林之静谧,进而营造隐者生活的环境状态。前六句都是在写 “访”,重在写景,景色优美;末两句写“不遇”,重在抒情,情致婉转。“溪午不闻钟”除了交代时间之外,也暗示李白寻隐者不遇的结局。
以“时见鹿”反衬不见人,以“不闻钟”暗示道院无人。“不闻钟”与题中“不遇”遥相呼应。改动的时见鲸真是前言不搭后语。虽然李白的原诗也是表达一种怅然若失的情怀。但是改动的诗句意思完全不同,诗句也大作更改,算是新创作。也就不要和诗仙李白扯上,不要用改动的诗句影响李白。
在说到问题中的“树深时见鹿”被改为“林深时见鹿”,紫陌差点以为这是写错了,但是就因为这个“写错”就对诗句的意境和意思出现了一定的改变,这就是误导人们。古诗本就短小精悍,相信诗句的每个字都是经过深思熟虑的,而李白作为诗仙,对诗句中的每个字都做出了相当的提炼,要是被随意改动,就会把意思改变和意境变为不同。
“树深时见鹿”一句出自于李白的五言律诗(访戴天山道士不遇)此诗是李白拜访道士,但到了地方却没有见到道士本人,之后感慨万千,写出的一篇作品。写作此诗时,李白正值十八、九岁的年纪,诗中提到的戴天山位于四川昌隆县,青春时代的李白曾隐居于山中的大明寺,赏景读书。
改动的“树深”与原文的“林深”所处的视角是完全不同的。“林深”只是一个泛泛的概括,“树深”是李白的视角。如同于在密林中行走,身旁的一棵棵树木在眼前闪掠而过,渐而连成一片,每一棵树都像是另一棵树,似是而非,不觉已至深处。在这种似真似幻的场景下,又不时有鹿跃入眼底,使意境更添空灵。
“树深时见鹿”仅仅五个字,却配合得天衣无缝,竟一字不能改。如果换成“林深”,就显得呆板而空洞无物。天才与庸人之间的差距,就在这一字之间。但就呈现情感的方式来看,显而易见是李白拔得头筹,同时相较之下,后者就不足很多,将情感、意境变得不同,我们姑且看成现代诗句就好。
当今的社会是一个开放而多元的社会,包容且鼓励着挑战权威,“树深”改写“林深”导致意境不同,完全就是现代人的心境,可无思考的情绪宣泄容易使文艺成为附庸风雅之物。很多古代文学的诗词都被现代人借鉴和改写,但不同的改写有着不同的意义和韵味,我们一定要把握好尺度并规范使用才行,这也是对古人的一种尊敬。
大家对此怎么看?认为现今人们将古人的诗句改动而容易误导怎么看?下方留言探讨。
我是紫陌,欢迎大家的关注和点赞,期待和你一起探讨更多的问题。
图片来源网络,侵删。
3. 林深见鹿诗词全文?
林深见鹿诗词,例如:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”
原文如下:
《访戴天山道士不遇》
唐·李白
犬吠水声中,桃花带露浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
译文:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色的野竹划破了青色的云气,白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。
4. 林深见鹿成语的读音?
林深见鹿的读音:lín shēn jiàn lù
“林”,现代汉语规范一级字(常用字),普通话读音为lín,最早见于商朝甲骨文时代,在六书中属于会意字。“林”的基本含义为长在一片土地上的许多树木或竹子,如树林、森林;引申含义为聚集在一起的同类的人或事物,如书林、艺林;姓。
在现代汉语中,“林”还有众多的含义,如林立。
5. 林深时见鹿是不是成语?
答:不是,林深时见鹿不是成语,深山穷林才是成语。
成语名称:深山穷林。
发音:shēn shān qióng lín
释义:
与山外、林外距离远的、人迹罕至的山岭、森林。
出处:
唐·柳宗元《零都郡复乳穴记》:“且夫乳穴必在深山穷林,冰雪之所储,豺虎之所庐。”
近义:
深山密林深山老林
6. 李白林深时见鹿全文?
《访戴天山道士不遇》
唐代 李白
犬吠水声中,桃花带露浓。
(露浓 一作:雨浓)
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
作者简介(李白)

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆
7. 这话是什么意思?
能看见鹿,说明已经进入林深处了。
这句话出自李白的《访戴天山道士不遇》。
原文
作者:李白
犬吠水声中,桃花带雨浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
译文
水流清澈,回荡隐约犬吠;桃花繁盛,满带浓艳露水。
树林深幽,野鹿时隐时现。正午静寂,钟声却未听到。
野竹分开青雾直穿蓝天,飞瀑挂在碧绿山峰之上。
无人明知道士去处。只好依仗古松,派遣万端愁思。
扩展资料:
1、戴天山简介
戴天山及大匡山,位于四川江油市大康镇西北,其山势如筐,谐音匡山距市区20公里。山势险峻,林壑深邃,风景秀丽,背倚龙门山余脉诸峰,下临清澈明净的让水河,西有天然溶洞佛爷洞景区相邻。
大匡山是李白少年读书的地方,贞观年间就修建了经堂、庙宇。公元883年唐僖宗赐大明寺“中和大明寺”额,公元1888年清光绪年间修建匡山书院,包括李白祠、太白楼、双桂堂和中和殿等建筑。
如今,原来那些精美的建筑早已不见踪影,“匡山书院”石碑也被摆放在清莲镇去了。人们修建的新建筑不断完善,只有一块不锈钢匾牌上书“匡山寺”,挂在三清殿门上,室内供奉着着上清、玉清、太清(即太上老君、通天教主、元始天尊)三尊泥塑像以及其他神灵。
山门也是通常的弥勒佛开心地迎接着每一个人。山门前是一条水泥石砌的小径,顺着山势静静地藏在浓郁的树木中。寺庙附近修建了凉亭、拱桥、水池。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 林深时见鹿,一鲸落则万物生谁写的?
一鲸落则万物生是刘诗瑶写的。

生于海,归于海。长于海,隐于海。一鲸落万物生,愿化为孤岛的鲸 ,独自孤独,用尽全力落下尾鳍想给海最后一个拥抱,腐烂成泥也要成就一场惊喜,裸露骨架撑起一座城堡。一念山河成,一念白草生 。人说:林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。
可实际:林深时雾起,海蓝时浪涌,梦醒时夜续。 不见鹿,不见鲸,也不见你。 但终究:鹿踏雾而来,鲸随浪而涌。 你没回头又怎知我不在。可我看来:鹿见人而惊,消失于林深,鲸踏浪而上,搁浅于浅滩,亦如我见你,如碌如惊。 终究: 鹿惧人前,潮退鲸落 。
2. 李白的树深时见鹿频频被改?
这种情况也很正常,因为李白的诗句朗读起来是朗朗上口,有一定的韵味,更有内在的寓意在其中,形容事物很恰当,用在其它地方也挺合适。改动了就算是二次创作了,不能把改动的诗句挂在诗仙李白的头上,因为改动了之后意境不同、意思也不同。
不仅李白的诗句的“树深时见鹿”频被改,其它的诗句在现今也有改动,然而改动后的诗句被人熟记,而原创则是黯然到无人可知。这是为什么呢?因为现今电视、网络的普及,人们靠电视、手机、媒体就可以接触到全世界,这样的好处在于对文化的传播有着很重要的意义。
但是也有一定的弊端,要是在改动后进行传播,也会造成一定的误解。导致原著被人熟知的少,反而改动版本被人熟知。比如在电影《唐伯虎点秋香》播出之后,大众对苏轼的“一枝梨花压海棠”耳熟能详。这就是现今网络社会对文化起到的传播作用。
但是影视剧往往为了渲染效果,吸引观众、读者,或者为了方便传播,有时候就会对古代文人墨客题写的诗句进行一些改动,就如“一枝梨花压海棠”就做了一定的改动,在苏轼的原文中是“一树梨花压海棠”。可以看出,在传播的过程中,就会让我们对古诗句产生一定的误解,有优势自然也有弊端,毕竟事物都有两面性。
而李白诗句“树深时见鹿”被乱改动、乱用,其实也就可以理解了,我们把改动看成是二次创作就好,毕竟科学是第一生产力,人们的发展和前进需要不断的创新和发现,但是对古诗句做一些好的改动,相信我们是乐于看见的,但是污蔑和传谣古诗句等行为,必要坚决抵制。
李白的“树深时见鹿”不仅是被改为“林深时见鹿”,还有其它的一些改动,被一些现代文艺青年改成了情话。
林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。可我,树深时雾起,海深时浪涌,梦醒时夜续,不见鹿,不见鲸,也不见你。
这个改动可以说是大改,完全就是二次创作,几乎不能算是改了,算是重新创作出来的,而这句话在网络上还特别流行的一阵,被很多网友们引用,以寄托心中"愁思与哀伤",这样的改动真是和原文差别是天翻地覆,完全是两个意思。
李白原诗是:树深/时见鹿,溪午/不闻钟,时是时常之意,林木很深,时常能看见鹿,在溪涧正午听不见钟声。
意在以见鹿(侧面)衬托树林之静谧,进而营造隐者生活的环境状态。前六句都是在写 “访”,重在写景,景色优美;末两句写“不遇”,重在抒情,情致婉转。“溪午不闻钟”除了交代时间之外,也暗示李白寻隐者不遇的结局。
以“时见鹿”反衬不见人,以“不闻钟”暗示道院无人。“不闻钟”与题中“不遇”遥相呼应。改动的时见鲸真是前言不搭后语。虽然李白的原诗也是表达一种怅然若失的情怀。但是改动的诗句意思完全不同,诗句也大作更改,算是新创作。也就不要和诗仙李白扯上,不要用改动的诗句影响李白。
在说到问题中的“树深时见鹿”被改为“林深时见鹿”,紫陌差点以为这是写错了,但是就因为这个“写错”就对诗句的意境和意思出现了一定的改变,这就是误导人们。古诗本就短小精悍,相信诗句的每个字都是经过深思熟虑的,而李白作为诗仙,对诗句中的每个字都做出了相当的提炼,要是被随意改动,就会把意思改变和意境变为不同。
“树深时见鹿”一句出自于李白的五言律诗(访戴天山道士不遇)此诗是李白拜访道士,但到了地方却没有见到道士本人,之后感慨万千,写出的一篇作品。写作此诗时,李白正值十八、九岁的年纪,诗中提到的戴天山位于四川昌隆县,青春时代的李白曾隐居于山中的大明寺,赏景读书。
改动的“树深”与原文的“林深”所处的视角是完全不同的。“林深”只是一个泛泛的概括,“树深”是李白的视角。如同于在密林中行走,身旁的一棵棵树木在眼前闪掠而过,渐而连成一片,每一棵树都像是另一棵树,似是而非,不觉已至深处。在这种似真似幻的场景下,又不时有鹿跃入眼底,使意境更添空灵。
“树深时见鹿”仅仅五个字,却配合得天衣无缝,竟一字不能改。如果换成“林深”,就显得呆板而空洞无物。天才与庸人之间的差距,就在这一字之间。但就呈现情感的方式来看,显而易见是李白拔得头筹,同时相较之下,后者就不足很多,将情感、意境变得不同,我们姑且看成现代诗句就好。
当今的社会是一个开放而多元的社会,包容且鼓励着挑战权威,“树深”改写“林深”导致意境不同,完全就是现代人的心境,可无思考的情绪宣泄容易使文艺成为附庸风雅之物。很多古代文学的诗词都被现代人借鉴和改写,但不同的改写有着不同的意义和韵味,我们一定要把握好尺度并规范使用才行,这也是对古人的一种尊敬。
大家对此怎么看?认为现今人们将古人的诗句改动而容易误导怎么看?下方留言探讨。
我是紫陌,欢迎大家的关注和点赞,期待和你一起探讨更多的问题。
图片来源网络,侵删。
3. 林深见鹿诗词全文?
林深见鹿诗词,例如:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”
原文如下:
《访戴天山道士不遇》
唐·李白
犬吠水声中,桃花带露浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
译文:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色的野竹划破了青色的云气,白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。
4. 林深见鹿成语的读音?
林深见鹿的读音:lín shēn jiàn lù
“林”,现代汉语规范一级字(常用字),普通话读音为lín,最早见于商朝甲骨文时代,在六书中属于会意字。“林”的基本含义为长在一片土地上的许多树木或竹子,如树林、森林;引申含义为聚集在一起的同类的人或事物,如书林、艺林;姓。
在现代汉语中,“林”还有众多的含义,如林立。
5. 林深时见鹿是不是成语?
答:不是,林深时见鹿不是成语,深山穷林才是成语。
成语名称:深山穷林。
发音:shēn shān qióng lín
释义:
与山外、林外距离远的、人迹罕至的山岭、森林。
出处:
唐·柳宗元《零都郡复乳穴记》:“且夫乳穴必在深山穷林,冰雪之所储,豺虎之所庐。”
近义:
深山密林深山老林
6. 李白林深时见鹿全文?
《访戴天山道士不遇》
唐代 李白
犬吠水声中,桃花带露浓。
(露浓 一作:雨浓)
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
作者简介(李白)

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆
7. 这话是什么意思?
能看见鹿,说明已经进入林深处了。
这句话出自李白的《访戴天山道士不遇》。
原文
作者:李白
犬吠水声中,桃花带雨浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
译文
水流清澈,回荡隐约犬吠;桃花繁盛,满带浓艳露水。
树林深幽,野鹿时隐时现。正午静寂,钟声却未听到。
野竹分开青雾直穿蓝天,飞瀑挂在碧绿山峰之上。
无人明知道士去处。只好依仗古松,派遣万端愁思。
扩展资料:
1、戴天山简介
戴天山及大匡山,位于四川江油市大康镇西北,其山势如筐,谐音匡山距市区20公里。山势险峻,林壑深邃,风景秀丽,背倚龙门山余脉诸峰,下临清澈明净的让水河,西有天然溶洞佛爷洞景区相邻。
大匡山是李白少年读书的地方,贞观年间就修建了经堂、庙宇。公元883年唐僖宗赐大明寺“中和大明寺”额,公元1888年清光绪年间修建匡山书院,包括李白祠、太白楼、双桂堂和中和殿等建筑。
如今,原来那些精美的建筑早已不见踪影,“匡山书院”石碑也被摆放在清莲镇去了。人们修建的新建筑不断完善,只有一块不锈钢匾牌上书“匡山寺”,挂在三清殿门上,室内供奉着着上清、玉清、太清(即太上老君、通天教主、元始天尊)三尊泥塑像以及其他神灵。
山门也是通常的弥勒佛开心地迎接着每一个人。山门前是一条水泥石砌的小径,顺着山势静静地藏在浓郁的树木中。寺庙附近修建了凉亭、拱桥、水池。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!